
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-5.xsd">
  <mods version="3.5">
    <titleInfo>
      <title>Grammaire turque, ou, Méthode courte &amp; facile pour apprendre la langue turque</title>
      <subTitle>avec un receuil des noms, des verbes, &amp; des manières de parler les plus nécessaires a sçavoir, avec plussieurs dialogues familiers</subTitle>
    </titleInfo>
    <titleInfo type="alternative">
      <title>Méthode courte &amp; facile pour apprendre la langue turque</title>
    </titleInfo>
    <name type="personal" usage="primary">
      <namePart>Holdermann, Jean Baptiste Daniel</namePart>
      <namePart type="date">1694-1730</namePart>
      <namePart type="date">author</namePart>
    </name>
    <name type="personal">
      <namePart>متفرقة، ابراهيم،</namePart>
      <namePart type="date">1674ـ1744،</namePart>
      <role>
        <roleTerm type="text">طابع.</roleTerm>
      </role>
    </name>
    <typeOfResource>text</typeOfResource>
    <genre authority="rdacontent">text</genre>
    <originInfo>
      <place>
        <placeTerm authority="marccountry" type="code">tu</placeTerm>
      </place>
      <dateIssued encoding="marc">1730</dateIssued>
      <issuance>monographic</issuance>
    </originInfo>
    <originInfo eventType="publication">
      <place>
        <placeTerm type="text">À Constantinople :</placeTerm>
      </place>
      <publisher>Ibrahim,</publisher>
      <dateIssued>MDCCXXX [1730]</dateIssued>
    </originInfo>
    <language>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">fre</languageTerm>
    </language>
    <language>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">tur</languageTerm>
    </language>
    <language>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">ota</languageTerm>
    </language>
    <physicalDescription>
      <form authority="marcform">print</form>
      <extent>18 pages without numbers, 2 pages, 3-194 ; 21 cm</extent>
      <form authority="rdamedia" type="media">unmediated</form>
      <form authority="rdacarrier" type="carrier">volume</form>
    </physicalDescription>
    <abstract type="Summary">Müteferrikas only Western style publication, printed in Latin letters was this Turkish grammar, intended for Europeans, mainly for the future interpreters at the French embassy in Istanbul. It was perhaps because of the European author and public that this work does not figure in the list of the hitherto published books included in Târîh-i Nacîmâ (cf. item 13). The author is not mentioned by name, but he is obviously the German Jesuit missionary Jean-Baptiste Holderman, who died just a few weeks before the publication of his work. As much as it can be appreciated, this eighth publication of Müteferrika met an important demand among the French diplomatic corps and officers in Istanbul. We know from the correspondence of French ambassador Marquis de Villeneuve that it was Müteferrika to offer the printing of the grammar to the author. Instead of financial compensation, he only asked for the preparation of a Latin printing set fitting in size to the Arabic letters used in his press. In terms of the agreement previously signed with the French embassy, 200 copies were purchased by Marquis de Villeneuve for the courses of future interpreters in Paris and Istanbul at a price of 500 kuruş per copy. This was Müteferrikas second most popular publication: of the 1000 copies only 84 were left in his bequest.The terminology and structure of this grammar follow the Latin. Turkish material is printed in both the Arabi characters and in a rough transliteration. Both matrices and the founding of the characters were accomplished, according to the preface, at the press of the publisher with the labor of workers who are not acquainted with the French language.</abstract>
    <accessCondition type="use and reproduction">No Known Copyright </accessCondition>
    <note altRepGroup="00" type="statement of responsibility">Holderman.</note>
    <note>Has catchword.</note>
    <note>Title and editor taken from handwritten notes on the title page.</note>
    <note>Device on title page.</note>
    <note>Marginal written remarks.</note>
    <note>Main Heritage Shelves General</note>
    <note>PC2109 .H65 1730</note>
    <note>Book</note>
    <note>Item-ID: i21938593</note>
    <note>BIB-ID: 2336399</note>
    <note type="publications">Watson, William J. &quot;Ibrāhīm Müteferriḳa and Turkish Incunabula&quot;. Journal of the American Oriental Society, 88:3 (Jul./Sep. 1968), pp. 435-441.</note>
    <note type="publications">http://muteferrika.mtak.hu/en/nyomda.htm</note>
    <subject>
      <geographicCode authority="marcgac">a-tu---</geographicCode>
    </subject>
    <subject authority="lcsh">
      <topic>French language</topic>
      <topic>Grammar</topic>
      <genre>Early works before 1800</genre>
    </subject>
    <subject>
      <hierarchicalGeographic>
        <country>تركية</country>
        <city>قسطنطنية</city>
      </hierarchicalGeographic>
    </subject>
    <subject>
      <hierarchicalGeographic>
        <country>Turkey</country>
        <city>Istanbul</city>
      </hierarchicalGeographic>
    </subject>
    <classification authority="lcc">PC2109 .H65 1730</classification>
    <location></location>
    <location></location>
    <location></location>
    <location>
      <url displayLabel="electronic resource" note="Full text online in Islamic Heritage Project  Harvard" usage="primary display">http://pds.lib.harvard.edu/pds/view/11217624?</url>
    </location>
    <recordInfo>
      <descriptionStandard>aacr</descriptionStandard>
      <descriptionStandard>rda</descriptionStandard>
      <recordContentSource authority="marcorg">QAFCL</recordContentSource>
      <recordCreationDate encoding="marc">160309</recordCreationDate>
      <recordOrigin>Converted from MARCXML to MODS version 3.5 using MARC21slim2MODS3-5.xsl
				(Revision 1.111 2016/3/24)</recordOrigin>
    </recordInfo>
  </mods>
</modsCollection>
