Description
|
Avicenna. Compendium de anima. De mahad, i[d est] de dispositione seu loco, ad quem revertitur homo vel anima eius post mortem. Aphorismi de anima. De diffinitionibus & quaesitis. De divisione scientiarum. Ab Andrea Alpago Bellunensi ex arabico in latinum versa. Cum expositionibus eiusdem Andreae colectis ab auctoribus Arabicis. Venice, heirs of Lucantonio Guiunta, 1546. 8vo, 1l (bin.) + 1t + 3 + 390 + 1 + 1 + 1l (bin), with woodcut printer's device on title, repeated at colophon; a very good copy in modern stiff vellum with ties. First edition of Alpago's translation (De anima had only once appeared separately before, at Pavia in 1484, in the translation of Johannes Hispalensis and Domingo Gundisalvo). Alpago made his name through his translations of Avicenna. His eminent version of the Canon went through numerous editions, but this book and his other trnaslations appeared in one edition only. "Avicenna insisted on the Soul's individual immortality. To begin with, he held that the immaterial is incorruptible. Moreover he was convinced not only of the soul's immateriality but also of his individuality. He argued for both these points simultaneously: Wehen one refers to himself as 'I', this cannot be a reference to his body. If a man were to come into being fully mature and rational but suspended in space so that he was totally unaware of his physical circumstances, he would still be certain of one thing - his own existence as an individual self" (The encyclopedia of philosophy, Die Vorlage enth. insgesamt ... Werke., Main Heritage Shelves General, B753.F32 A95 1546, Book, Item-ID: i10073760, BIB-ID: 1009012 |