Medicine, Arab, Medicine, Arab--Early works to 1800, R128.3 .R39 1529
en tibi liber quem in medicina edidit Abuchare filius Zacharie Rasis ... : hunc Helchauy, hoc est Continentem appellauit: quia omnem fere... Show moreen tibi liber quem in medicina edidit Abuchare filius Zacharie Rasis ... : hunc Helchauy, hoc est Continentem appellauit: quia omnem fere medicinalem artem contineret. In eo enim quecunque a priscis illis, tam Grecis quam Arabibus auctoribus annotatu digna in medicina sunt sparsim conscripta collecta congestaque in vnum comperies ... habebis nunc emendatissimum ... RHAZES. Continens ... en tibi liber quem in medicina edidit Abuchare filius Zacharie Rasis ... Hunc Helchauy, hoc est continentem appellavit ... [Venice, heirs of Ottaviano Scoto], 1529. Folio, 1 l(b.) + 1t + 1 + 14(cont.) + 508 + 1 l(b.), title printed in red and black, with large woodcut of an oriental scholar at his reading desk, within a magnificent woodcut border, at the top Aesculapius (Greek god of medicine) surrounded by putti n a frieze, the architrave supported by two pairs of double columns, at the foot a row of half-length portraits of Mesue, Avicenna, Hippocrates, Galen and Rhazes; printed in double columns, two elaborate woodcut initials on first page; old vellum with new endpapers. An extremely rare edition of Books 1-12 of Rhazes's Continens (al-Hawi), the largest and most important of his works. "The arrangement of the subject-matter in al-Hawi gives the impression that the author probably had several study-files, each containing quires for copying notes from reference books. He did not neglect to record even those opinions which seemed false to him, invariable adding his private comments and personal experiences ... Each of al-Razi's medical study files was reserved for notes on a certain topic [and from these he] selected subject-matter for his other written works" (A. Z. Iskandar, Religion, learning and science in the Abbasid period, pp. 373-74). Durling 3316: there is no copy in the British Library or in any of the Libraries of the University of Cambridge, it is not in Sander and not in Choulant, nor in any of the medical catalogues usually referred to: Wellcome, Bird, Parkinson and Lumb, Waller, Hunterian, Osler, Royal College of Physicians. See Garison-Morton 40 for the first edition (Brescia, 1486 - "the largest and heaviest of the medical incunabula"). Signatures: a-z8 [et]8 [us]8 [rum] 8 aa-ee8 ff6 [prescription sign]4 gg-zz8 [2et]8 [2us]8 [2rum]8 A-Q8. Colophon (Q8r): "Impressum Venetijs mandato & sumptibus heredi ... Octauiani Scoti ... per Bonetum Locatellum ... sexto supra millesimi quinquiesq; centesimum quintodecimo kalendas maias paschali videlicet tempore." Device of Ottaviano Scoto on t.p. Printed in two columns. Decorative woodcut initials. Show less
Astronomy, Astronomy--Early works to 1800, Incun. 1488 .A316
Known as Flores astrologiae. Probably an abridgment of De magnis coniunctionibus, translated by Joannes Hispalensis from the author's Kitāb aḥkām... Show moreKnown as Flores astrologiae. Probably an abridgment of De magnis coniunctionibus, translated by Joannes Hispalensis from the author's Kitāb aḥkām sinī al-mawālīd and other of his works. Cf. Sarton's An introd. to the history of science, I, p. 568; II, p. 170; and Enzyk. d. Islam. Show less
Rāzī, Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā , 865?-925?, Liber nonus ad Almansorem, Medicine, Medicine--Early works to 1800, History, Medieval, Medicine, Arabic, Z1033.M5 M35 1554
A Valentino Lublino Polono, medicis posteritatíque eorum fideliter communicata . Printer's device with motto "Nulla sine laborem est virtus" on t.p. ... Show moreA Valentino Lublino Polono, medicis posteritatíque eorum fideliter communicata . Printer's device with motto "Nulla sine laborem est virtus" on t.p. Woodcut initials. Includes index. Show less
Medicine, Medicine--Early works to 1800, R128.3 .I266 1479
This volume collects several woks on medecine, being the first that of 'Abu Zakariyya' Yuhanna Ibn Masawayh, known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C... Show moreThis volume collects several woks on medecine, being the first that of 'Abu Zakariyya' Yuhanna Ibn Masawayh, known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C.777-857), one of the great name of Islamic medicine. He was personal physician to the abbasid Caliphs al-Ma'mun, al-Mutasim, al-Wathiq and al-Mutawakkil, and spent most of his life in baghdad and Samarra. He contributed to the translating activities of the famous Bayt al-Hikma; and Hunayn ibn Ishaq, the most influential of the traslators of Greek scientific texts, was his pupil. Despite his distinction, much of Ibn Masawayh's writing has not reached us. Just a handful of his text are extant in Arabic. More has been preserved in Latin Translation, though the attribution of some text to an elder as opposed to a younger Mesue has given the false impression thar there was more than one Ibn Masawayh. It is followed by a well-known work by Francisco de Pedemontium and the Antidotarium of Nicolaus Salernitarum. The last work on medecine is from Abulkasim. Antidotarium Nicolai. Servitoris liber xxviii / Bul Chassin Benaberacerin ; translatus a Simoe Ianuensi interprete Abraam iudeo tortuosiensi . Title from colophon Main Heritage Display General R128.3 .I266 1479 Book Item-ID: i21444912 BIB-ID: 1883089 Show less
Astrology, Astrology, Astrology--Early works to 1500, Astrology, Arab, Astrology, Arab--Early works to 1500, Incunabula, Incunabula--Specimens, BF1714.A6 A28 1500
Bound in vellum with gold tooling by Leighton, Brewer St. W. Third incunabular edition of the principal work of Albumasar (d. 886), the Arabian... Show moreBound in vellum with gold tooling by Leighton, Brewer St. W. Third incunabular edition of the principal work of Albumasar (d. 886), the Arabian mathematician and astronomer whose works exercised a profound influence upon the medieval world view in the occident. His "Flores" are probably extracted from "De magnis coniunctionibus" (cf. DSB I, 35, 1); according to Houzeau/Lancaster, no Arabic original text or manuscript is known. The woodcuts show allegories of the planets and the zodiac, illustrating this astrological florilegium. - First 3 ff. show a faint brownstain; otherwise only very insignificantly browned. A very clean, crisp copy in a beautifully restrained modern binding by Philippe Belz, who took over the Niedrée shop in 1860 and retired in 1880. Main Heritage Vault BF1714.A6 A28 1500 Book Item-ID: i16587844 BIB-ID: 1494557 Also available online. Show less
Pharmacy, Pharmacy--Early works to 1800, RS79 .I266 1508
Text in Gothic letters in double columns, some woodcut initials, and spaces with guide letters; washed; recased in its original calf backed wooden... Show moreText in Gothic letters in double columns, some woodcut initials, and spaces with guide letters; washed; recased in its original calf backed wooden boards, four clasps, the thongs renewed. The penultimate incunable edition of what "remained for centuries the standard text-book of pharmacy in the West" (Sarton), with the commentary of Mondino, the great anatomist, and other texts including Abulcasis' Liber servitoris. Mesue "was for centuries the authority on the composition of medicaments. The book was not only in use in practically every European pharmacy but in addition became the basis of the later official pharmacopoeias. The Grabadin [or Antidotarium, contained here] is, as Sudhoff calls it, 'the pharmacological quintessence of Arabian therapeutics' and contains the entire armamentarium of compounded medicines which we owe to the Arabians. The arrangement is like that of the later pharmacopoeias. The compounded medicines are divided into groups according to their forms - confections, juleps, syrups, etc. - the monographs containing directions for the preparation of the respective products and also notes on their medical uses" (Edward Kremers and George Urdang, History of Pharmacy, 1940, p. 21). Much of the basic terminology of pharmacy, words such as julep and syrup, derives from the Arabic. EI, III, pp. 872-73; Sezgin, III, pp. 231-36. H *IIIII; Choulant p. 355; Goff M516; Klebs 680.14; Sarton I 728. Imprint from colophon. Includes Registrum at the end Capital spaces with guide letters. Main Heritage Shelves General RS79 .I266 1508 Book Item-ID: i22814644 BIB-ID: 2427303 Show less
Récits de voyages arabes, Récits de voyages arabes--9e siècle, Récits de voyages iraniens, Récits de voyages iraniens--9e siècle, Description and travel, Description and travel, Descriptions et voyages, Descriptions et voyages, DS505 .S57 1845
par M. Reinaud ... Arabic text, with French translation, of Silsilat al-tawārīkh. In two books, the first said to be taken down from statements made... Show morepar M. Reinaud ... Arabic text, with French translation, of Silsilat al-tawārīkh. In two books, the first said to be taken down from statements made by a merchant named Sulaimān, the second a continuation of the first, by Hasan. Appended to the Arabic text are extracts from the Marūj al-dahab and the Kitâb Altanbîh by Maʻsúdí. Main Heritage Shelves General DS505 .S57 1845 Book Vol. 1-2 Item-ID: i15804859 BIB-ID: 2576396 Show less
Pharmacy, Pharmacy--Early works to 1800, Medicine, Medicine--Early works to 1800, RS79 .M47 1549
Text in two columns Iunta's woodcut device in title page and in the colophon Includes Registrum at the end Woodcut in capital letters. Main Heritage... Show moreText in two columns Iunta's woodcut device in title page and in the colophon Includes Registrum at the end Woodcut in capital letters. Main Heritage Shelves General RS79 .M47 1549 Book Item-ID: i22817074 BIB-ID: 2427807 Show less
Pharmacy, Pharmacy--Early works to 1800, RS79 .I266 1519
Text in Gothic letters in double columns, some woodcut initials, and spaces with guide letters; washed; recased in its original calf backed wooden... Show moreText in Gothic letters in double columns, some woodcut initials, and spaces with guide letters; washed; recased in its original calf backed wooden boards, four clasps, the thongs renewed. The penultimate incunable edition of what "remained for centuries the standard text-book of pharmacy in the West" (Sarton), with the commentary of Mondino, the great anatomist, and other texts including Abulcasis' Liber servitoris. Mesue "was for centuries the authority on the composition of medicaments. The book was not only in use in practically every European pharmacy but in addition became the basis of the later official pharmacopoeias. The Grabadin [or Antidotarium, contained here] is, as Sudhoff calls it, 'the pharmacological quintessence of Arabian therapeutics' and contains the entire armamentarium of compounded medicines which we owe to the Arabians. The arrangement is like that of the later pharmacopoeias. The compounded medicines are divided into groups according to their forms - confections, juleps, syrups, etc. - the monographs containing directions for the preparation of the respective products and also notes on their medical uses" (Edward Kremers and George Urdang, History of Pharmacy, 1940, p. 21). Much of the basic terminology of pharmacy, words such as julep and syrup, derives from the Arabic. EI, III, pp. 872-73; Sezgin, III, pp. 231-36. H *IIIII; Choulant p. 355; Goff M516; Klebs 680.14; Sarton I 728. Imprint from colophon. Includes Registrum Capital spaces with guide letters. Gilbert de Villiers' woodcut device Main Heritage Shelves General RS79 .I266 1519 Book Item-ID: i22816938 BIB-ID: 2427893 Show less
cum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu... Show morecum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu Zakariyya' Yuhanna Inb Masawaykh known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C.777-857) is one of the great name of islamic medicine. he was personal physician to the abbasid Caliphs al-Ma'mun. al-Mutasim, al-Wathiq and al-Mutawakkil, and spent most of his life in baghdad and Samarra. He contributed to the translating activities of the famous bayt al-hikma; and hunayn ibn Ishaq, the most influential of the traslators of Greek scientific texts, was his pupil. Despite his distinction, much of Ibn Masawayh's writing has not reached us. Just a handful of his text are extant in Arabic. more has been Preserved in Latin Translation, though the attribution of some text to an elder as opposed to a younger Mesue has given the false impression thar there was more than one Ibn Masawayh. Main Heritage Shelves General RS79 .I266 1589 Book vol. 2 Item-ID: i20304249 BIB-ID: 1012604 Show less
cum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu... Show morecum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu Zakariyya' Yuhanna Inb Masawaykh known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C.777-857) is one of the great name of islamic medicine. he was personal physician to the abbasid Caliphs al-Ma'mun. al-Mutasim, al-Wathiq and al-Mutawakkil, and spent most of his life in baghdad and Samarra. He contributed to the translating activities of the famous bayt al-hikma; and hunayn ibn Ishaq, the most influential of the traslators of Greek scientific texts, was his pupil. Despite his distinction, much of Ibn Masawayh's writing has not reached us. Just a handful of his text are extant in Arabic. more has been Preserved in Latin Translation, though the attribution of some text to an elder as opposed to a younger Mesue has given the false impression thar there was more than one Ibn Masawayh. Main Heritage Shelves General RS79 .I266 1589 Book vol. 1 Item-ID: i10109687 BIB-ID: 1012604 Show less
Description and travel, Social life and customs, DS206 .A78 1717
faite par le Sultan Ismaël Abulfeda ; traduite en françois ... avec des notes par Monsieur D.L.R. Main Heritage Shelves General DS206 .A78 1717 Book It... Show morefaite par le Sultan Ismaël Abulfeda ; traduite en françois ... avec des notes par Monsieur D.L.R. Main Heritage Shelves General DS206 .A78 1717 Book Item-ID: i24494495 BIB-ID: 2539018 Show less
gesammelt von Abu Temmâm ; übersetzt und erläutert von Friedrich Rückert. Includes indexes. Main Heritage Shelves General PJ7641 .A52 1846 Book vol. 1 It... Show moregesammelt von Abu Temmâm ; übersetzt und erläutert von Friedrich Rückert. Includes indexes. Main Heritage Shelves General PJ7641 .A52 1846 Book vol. 1 Item-ID: i20225568 BIB-ID: 1011598 Also issued online. Show less
en tibi liber quem in medicina edidit Abuchare filius Zacharie Rasis ... : hunc Helchauy, hoc est Continentem appellauit: quia omnem fere... Show moreen tibi liber quem in medicina edidit Abuchare filius Zacharie Rasis ... : hunc Helchauy, hoc est Continentem appellauit: quia omnem fere medicinalem artem contineret. In eo enim quecunque a priscis illis, tam Grecis quam Arabibus auctoribus annotatu digna in medicina sunt sparsim conscripta collecta congestaque in vnum comperies ... habebis nunc emendatissimum ... RHAZES. Continens ... en tibi liber quem in medicina edidit Abuchare filius Zacharie Rasis ... Hunc Helchauy, hoc est continentem appellavit ... [Venice, heirs of Ottaviano Scoto], 1529. Folio, 1 l(b.) + 1t + 1 + 14(cont.) + 508 + 1 l(b.), title printed in red and black, with large woodcut of an oriental scholar at his reading desk, within a magnificent woodcut border, at the top Aesculapius (Greek god of medicine) surrounded by putti n a frieze, the architrave supported by two pairs of double columns, at the foot a row of half-length portraits of Mesue, Avicenna, Hippocrates, Galen and Rhazes; printed in double columns, two elaborate woodcut initials on first page; old vellum with new endpapers. An extremely rare edition of Books 1-12 of Rhazes's Continens (al-Hawi), the largest and most important of his works. "The arrangement of the subject-matter in al-Hawi gives the impression that the author probably had several study-files, each containing quires for copying notes from reference books. He did not neglect to record even those opinions which seemed false to him, invariable adding his private comments and personal experiences ... Each of al-Razi's medical study files was reserved for notes on a certain topic [and from these he] selected subject-matter for his other written works" (A. Z. Iskandar, Religion, learning and science in the Abbasid period, pp. 373-74). Signatures: a-z8 [et]8 [us]8 [rum] 8 aa-ee8 ff6 [prescription sign]4 gg-zz8 [2et]8 [2us]8 [2rum]8 A-Q8. Colophon (Q8r): "Impressum Venetijs mandato & sumptibus heredi ... Octauiani Scoti ... per Bonetum Locatellum ... sexto supra millesimi quinquiesq; centesimum quintodecimo kalendas maias paschali videlicet tempore." Device of Ottaviano Scoto on t.p. Printed in two columns. Decorative woodcut initials. Main Heritage Display General R128.3 .R39 1529 Book Item-ID: i10074740 BIB-ID: 1009110 Show less
Medicine, Medicine--Early works to 1800, R128.3 .I266 1479
This volume collects several woks on medecine, being the first that of 'Abu Zakariyya' Yuhanna Ibn Masawayh, known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C... Show moreThis volume collects several woks on medecine, being the first that of 'Abu Zakariyya' Yuhanna Ibn Masawayh, known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C.777-857), one of the great name of Islamic medicine. He was personal physician to the abbasid Caliphs al-Ma'mun, al-Mutasim, al-Wathiq and al-Mutawakkil, and spent most of his life in baghdad and Samarra. He contributed to the translating activities of the famous Bayt al-Hikma; and Hunayn ibn Ishaq, the most influential of the traslators of Greek scientific texts, was his pupil. Despite his distinction, much of Ibn Masawayh's writing has not reached us. Just a handful of his text are extant in Arabic. More has been preserved in Latin Translation, though the attribution of some text to an elder as opposed to a younger Mesue has given the false impression thar there was more than one Ibn Masawayh. It is followed by a well-known work by Francisco de Pedemontium and the Antidotarium of Nicolaus Salernitarum. The last work on medecine is from Abulkasim. Antidotarium Nicolai. Servitoris liber xxviii / Bul Chassin Benaberacerin ; translatus a Simoe Ianuensi interprete Abraam iudeo tortuosiensi . Title from colophon Main Heritage Display General R128.3 .I266 1479 Book Item-ID: i21444912 BIB-ID: 1883089 Show less
cum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu... Show morecum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu Zakariyya' Yuhanna Inb Masawaykh known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C.777-857) is one of the great name of islamic medicine. he was personal physician to the abbasid Caliphs al-Ma'mun. al-Mutasim, al-Wathiq and al-Mutawakkil, and spent most of his life in baghdad and Samarra. He contributed to the translating activities of the famous bayt al-hikma; and hunayn ibn Ishaq, the most influential of the traslators of Greek scientific texts, was his pupil. Despite his distinction, much of Ibn Masawayh's writing has not reached us. Just a handful of his text are extant in Arabic. more has been Preserved in Latin Translation, though the attribution of some text to an elder as opposed to a younger Mesue has given the false impression thar there was more than one Ibn Masawayh. Main Heritage Shelves General RS79 .I266 1589 Book vol. 2 Item-ID: i20304249 BIB-ID: 1012604 Show less
Sufism, Sufism--Early works to 1800, BP189.26 .I36 1938
by Edward Jabra Jurji. E. J. Jurji's thesis (Ph. D.)--Princeton University, 1936. Translation of: Kitāb qawānīn ḥikam al-ishrāq. Main Heritage Shelves... Show moreby Edward Jabra Jurji. E. J. Jurji's thesis (Ph. D.)--Princeton University, 1936. Translation of: Kitāb qawānīn ḥikam al-ishrāq. Main Heritage Shelves General BP189.26 .I36 1938 Book Item-ID: i10105669 BIB-ID: 1012202 Includes bibliographical references and index. Photocopy. Ann Arbor, Mich. : University Microfilms, 1979. 20 cm. Show less
textum Arabicum primus edidit, latinè vertit, praefatione, & notis illustravit Joannes Gagnier, A.M. Extracted from the author's 'Annals'. With half... Show moretextum Arabicum primus edidit, latinè vertit, praefatione, & notis illustravit Joannes Gagnier, A.M. Extracted from the author's 'Annals'. With half-title. Parallel text Arabic and Latin in columns. Main Heritage Shelves General BP75.29.L3 A28 1723 Book Item-ID: i10077844 BIB-ID: 1009420 Show less
textum Arabicum primus edidit, latinè vertit, praefatione, & notis illustravit Joannes Gagnier, A.M. Extracted from the author's 'Annals'. With half... Show moretextum Arabicum primus edidit, latinè vertit, praefatione, & notis illustravit Joannes Gagnier, A.M. Extracted from the author's 'Annals'. With half-title. Parallel text Arabic and Latin in columns. Main Heritage Shelves General BP75.29.L3 A28 1723 Book Item-ID: i10077844 BIB-ID: 1009420 Show less