Medicine, Medicine--Early works to 1800, R128.3 .I266 1479
This volume collects several woks on medecine, being the first that of 'Abu Zakariyya' Yuhanna Ibn Masawayh, known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C... Show moreThis volume collects several woks on medecine, being the first that of 'Abu Zakariyya' Yuhanna Ibn Masawayh, known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C.777-857), one of the great name of Islamic medicine. He was personal physician to the abbasid Caliphs al-Ma'mun, al-Mutasim, al-Wathiq and al-Mutawakkil, and spent most of his life in baghdad and Samarra. He contributed to the translating activities of the famous Bayt al-Hikma; and Hunayn ibn Ishaq, the most influential of the traslators of Greek scientific texts, was his pupil. Despite his distinction, much of Ibn Masawayh's writing has not reached us. Just a handful of his text are extant in Arabic. More has been preserved in Latin Translation, though the attribution of some text to an elder as opposed to a younger Mesue has given the false impression thar there was more than one Ibn Masawayh. It is followed by a well-known work by Francisco de Pedemontium and the Antidotarium of Nicolaus Salernitarum. The last work on medecine is from Abulkasim. Antidotarium Nicolai. Servitoris liber xxviii / Bul Chassin Benaberacerin ; translatus a Simoe Ianuensi interprete Abraam iudeo tortuosiensi . Title from colophon Main Heritage Display General R128.3 .I266 1479 Book Item-ID: i21444912 BIB-ID: 1883089 Show less
Medicine, Medicine--Early works to 1800, R128.3 .I266 1479
This volume collects several woks on medecine, being the first that of 'Abu Zakariyya' Yuhanna Ibn Masawayh, known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C... Show moreThis volume collects several woks on medecine, being the first that of 'Abu Zakariyya' Yuhanna Ibn Masawayh, known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C.777-857), one of the great name of Islamic medicine. He was personal physician to the abbasid Caliphs al-Ma'mun, al-Mutasim, al-Wathiq and al-Mutawakkil, and spent most of his life in baghdad and Samarra. He contributed to the translating activities of the famous Bayt al-Hikma; and Hunayn ibn Ishaq, the most influential of the traslators of Greek scientific texts, was his pupil. Despite his distinction, much of Ibn Masawayh's writing has not reached us. Just a handful of his text are extant in Arabic. More has been preserved in Latin Translation, though the attribution of some text to an elder as opposed to a younger Mesue has given the false impression thar there was more than one Ibn Masawayh. It is followed by a well-known work by Francisco de Pedemontium and the Antidotarium of Nicolaus Salernitarum. The last work on medecine is from Abulkasim. Antidotarium Nicolai. Servitoris liber xxviii / Bul Chassin Benaberacerin ; translatus a Simoe Ianuensi interprete Abraam iudeo tortuosiensi . Title from colophon Main Heritage Display General R128.3 .I266 1479 Book Item-ID: i21444912 BIB-ID: 1883089 Show less
Avicenna , 980-1037, Qānūn fī al-ṭibb, Criticism and interpretationAvicenna , 980-1037, Medicine, Medicine--Early works to 1500, R128.3 .B46 1498
(Avicenna). Hugo Senensis [Ugo Benzi], commentator. Super I et II fen primi canonis Avicenna unacum Antonii Faventini quaestione de febre. Venice,... Show more(Avicenna). Hugo Senensis [Ugo Benzi], commentator. Super I et II fen primi canonis Avicenna unacum Antonii Faventini quaestione de febre. Venice, Bonetus Locatellus for Octaviano Scoto, 27 April, 1498. Folio, 2l (bin.) + 249 + 1l + 1l + 1l (bin.), printed in Gothic type in double columns, woodcut printer's device on final leaf, woodcut initials, the first larger initial with an armorial device drawn in ink into the central space; extensive contemporary marginalia in the first quarter of the book, occasionally elsewhere; recased in old limp vellum. This is the first edition of Hugo da Siena's commentary on Book I, fens 1 and 2, to mention both fens in the title; previous editions had mentioned only fen one though including both, which has led some bibliographers to call this the first edition of the commentary of fen 2. Ugo Benzi, as he is most commonly called, was born in Siena about 1370. He taught medicine in Pavia in 1399, thereafter in Bologna, Padua and Florence, and Padua again in 1430. "In accordance with the Arabist tradition Ugo set the seal of proficiency on his academic career by composing Commentaries on most of the fundamental medical texts studied in the universities. [As well as Hippocrates and Galen] Ugo treated the most important sections of Avicenna's encyclopaedic masterpiece, namely I, 1-2, dealing with the fundamental concepts of medicine and general symptoms of disease" (D.P. Lockwood, Ugo Benzi, medieval philosopher and physician, 1951, p. 35). H *9017; Goff H545; Lockwood 12; Klebs 998.2. Imprint supplied by colophon, l. 124. Printer's device, last leaf, recto. Includes Gerardus Cremonensis's Latin translation of Avicenna's text for his Canon, Bk. 1, Fen 1-2. Main Heritage Vault R128.3 .B46 1498 Book Item-ID: i10182664 BIB-ID: 1019902 Show less