cum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu... Show morecum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu Zakariyya' Yuhanna Inb Masawaykh known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C.777-857) is one of the great name of islamic medicine. he was personal physician to the abbasid Caliphs al-Ma'mun. al-Mutasim, al-Wathiq and al-Mutawakkil, and spent most of his life in baghdad and Samarra. He contributed to the translating activities of the famous bayt al-hikma; and hunayn ibn Ishaq, the most influential of the traslators of Greek scientific texts, was his pupil. Despite his distinction, much of Ibn Masawayh's writing has not reached us. Just a handful of his text are extant in Arabic. more has been Preserved in Latin Translation, though the attribution of some text to an elder as opposed to a younger Mesue has given the false impression thar there was more than one Ibn Masawayh. Main Heritage Shelves General RS79 .I266 1589 Book vol. 2 Item-ID: i20304249 BIB-ID: 1012604 Show less
cum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu... Show morecum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu Zakariyya' Yuhanna Inb Masawaykh known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C.777-857) is one of the great name of islamic medicine. he was personal physician to the abbasid Caliphs al-Ma'mun. al-Mutasim, al-Wathiq and al-Mutawakkil, and spent most of his life in baghdad and Samarra. He contributed to the translating activities of the famous bayt al-hikma; and hunayn ibn Ishaq, the most influential of the traslators of Greek scientific texts, was his pupil. Despite his distinction, much of Ibn Masawayh's writing has not reached us. Just a handful of his text are extant in Arabic. more has been Preserved in Latin Translation, though the attribution of some text to an elder as opposed to a younger Mesue has given the false impression thar there was more than one Ibn Masawayh. Main Heritage Shelves General RS79 .I266 1589 Book vol. 1 Item-ID: i10109687 BIB-ID: 1012604 Show less
AL BOHALI. De judiciis nativitatum liber unus, antehac non editus. Epistola nuncupatoria Ioachim Helleri Leucopetraei ad clarissimum virum D.... Show moreAL BOHALI. De judiciis nativitatum liber unus, antehac non editus. Epistola nuncupatoria Ioachim Helleri Leucopetraei ad clarissimum virum D. Philippum Melanthonem. Nuremberg, Ioannes Montanus & Ulric Neuber, 1549. 1€l(b)+1tit.+1 +24+21+1 with woodcut border at head of title, large woodcut vignette on last leaf, woodcut initials, and diagrams in text; extensive contemporary annotations; modern vellum. The second edition (first 1546) of Abu Ali al-Khayyat's Kitab al-Mawalid as translated to Latin by Johannes Hispalensis (John of Seville). "[The author's] fame in mediaeval Europe stems from the K. al-Mawalid, a work on judicial astrology which also contains horoscopes for illness, frequent citations from Ptolemy and Hermes on the pars fortunae, etc. Two Latin translations were made of it, one by Plato of Tivoli (Plate Tiburtinus) at Barcelona in 1136, and the other by Seville in 1153; the latter translation was printed in Nuremberg (1546, 1549)" (EI) The translator, Johannes Hispalensis, was "the chief and most voluminous translator of astrological works from Arabic into Latin in the twelfth century. [His trnaslations] remained in use during the later middle ages and many of them appeared in print in early editions" (Thorndike, II, p. 73). Joachim Heller was a leading member of the circle of the celebrated Humanist and Reformer Philip Melanchthon, to whom the preface of this edition is Albohali is addressed. Heller explains Albohali's method, and states that the work is published from a manuscript which was once in the library of King Mathias of Hungary. El, IV, p. 1162; Sezgin, VII, pp. 120-21. Adams A562; Carmody p. 50 (1546 edition only); IA 102. 783; Lalande p. 69; Zinner 1949. Contient : bandeau gr. s. b. au titre, marque typ. à la fin. Main Heritage Shelves General QB26 .K43 1549 Book Item-ID: i10077510 BIB-ID: 1009387 Ex-libris ms des [carmes] déchaussés de Lyon. Fr693836101 : Rés 348923 Reliure parchemin 16e siècle, double cadre de filets à froid, 4 fleuronsà froid. Fr693836101 : Rés 348923 Show less
Extrait d'Hesperis, t.V, 1925. At head of title: E. Levi-Provencal. Main Heritage Shelves General DT319 .I266 1925 Book Item-ID: i10129777 BIB-ID: 1014613 ... Show moreExtrait d'Hesperis, t.V, 1925. At head of title: E. Levi-Provencal. Main Heritage Shelves General DT319 .I266 1925 Book Item-ID: i10129777 BIB-ID: 1014613 Arabic text, with French translation and introduction. Show less
Maxims, Arabic, Maxims, Arabic--Translations into French, PJ7760.Z3 Z36 1876
de Zamakhschari ; texte arabe suivi d'une traduction française et de un comentarie philologique par C. Barbier de Meynard. Main Heritage Shelves... Show morede Zamakhschari ; texte arabe suivi d'une traduction française et de un comentarie philologique par C. Barbier de Meynard. Main Heritage Shelves General PJ7760.Z3 Z36 1876 Book Item-ID: i10133094 BIB-ID: 1014945 Show less
cum scholiis et versione Levini Warneri ... ; edidit, vertit, notisque illustrait Gerardus. Joannes. Lette. ; præmissa est laudatio Alberti.... Show morecum scholiis et versione Levini Warneri ... ; edidit, vertit, notisque illustrait Gerardus. Joannes. Lette. ; præmissa est laudatio Alberti. Schultens. Main Heritage Shelves General PJ7642 .K33 1748 Book Item-ID: i15533621 BIB-ID: 1006975 Show less
von Ibn H̲aṭīb al-Dahša ; herausgegeben von Traugott Mann. Editor's introuction in German. Show morevon Ibn H̲aṭīb al-Dahša ; herausgegeben von Traugott Mann. Editor's introuction in German. Show less
Avctore Richardo Mead ... Hvic accessit Rhazis, medici inter Arabas celeberrimi, de iisdem morbis commentarivs. Die Vorlage enth. insgesamt ... Werke. Show moreAvctore Richardo Mead ... Hvic accessit Rhazis, medici inter Arabas celeberrimi, de iisdem morbis commentarivs. Die Vorlage enth. insgesamt ... Werke. Show less
Abu Walid Muhammad ibis Ahmad Ibn Muhammad IBN RUSHID known as AVERROES The Commentator of Aristotle, Ibn Rushd (1126-98), was the most... Show moreAbu Walid Muhammad ibis Ahmad Ibn Muhammad IBN RUSHID known as AVERROES The Commentator of Aristotle, Ibn Rushd (1126-98), was the most celebrated philosopher of Andalusia and one of the greatest of Muslim intellectuals. He was also a physician, and his medical works together with his philosophical writings were profoundly influential in Christian Europe as well as in the Islamic world. Along with Ibn Tufzyl and lbn Zuhr, Ibn Rushd enjoyed the patronage of Prince AbuYaqub Yusuf while he ruled at Seville and was appointed Qadi there. He also lived in Marrakech and Cordoba, The Kulliyyat (Generalities) is Ibn Rushds major medical work and a century later it was translated to Latin in the fifteenth and sixteenth centuries it was often reprinted, Abu Marwãn IBN ZUHR, known as AVENZOAR Abu Marwan (c.1092-1161) was descended horn a learned Arabian family who settled in Spain early in the tenth century. Although a generation older than lbn Rushd, they became friends-and studied certain subjects together. His bestknow medical treatise, Taysir fimudawat atwa l-tadbir (Practical manual of treatments and diets), was written at the invitation of Ibn Rushd to compliment his kulliyyat - It was translated latin and entered Europe with the Kulliyyät, both works appearing jointly in European incunable editions, AVENZOAR and AVERROES - Habes in hoc volumine, studiose icctor, giottosi illius senis Abhomcron Abinzoar librum Thcysir, qou nihil forsitan exactius in mciicina reperics ellaboratum, habes etiam Averrois librum Colliget eluens sabs laud-ase putt) curn Averrots esse predixerim. Eiunc1uc quibusdam floviS et pcrcllcgantibus maiginalibus addittonibus exornatuns, Nupcrquc ca cura cmcndatun, et i ptcssum ut nilsil pietcrca supcrsit qttod vel cuts tntegntatt s-cl otnainento hoton opetotri dcsicletatt possit. Venice, hciis of O,aavianus Scottis, 1530 Folio, with large woodcut illustration and large printers device on title, smaller printers device at end, two fine, large woodcut initial and numerous smaller initials ; manuscript shelf mark at top of title; cotemporary marginalia (occa Sinonally shaved); a little spotting a very good copy in recent vellum, calligraphic title on spine. Main Heritage Shelves General R128.3 .I269 1530 Book Item-ID: i10099384 BIB-ID: 1011574 Show less
Astronomy, Astronomy--Early works to 1800, QB41 .F37 1590
ALFRAGANUS. Choronologica et astronomica elementa, e Palatinae bibliothecae veteribus libris versa, expleta, & scholiis expolita. Additus est... Show moreALFRAGANUS. Choronologica et astronomica elementa, e Palatinae bibliothecae veteribus libris versa, expleta, & scholiis expolita. Additus est commentarius ... Autore M. Iacobo Christmanno. Frankfurt, heirs of Andrea Wechel, 1590. 8vo, lea. (bind.) + 1 tit. + 1 + 8 ((epist didicat.) + 4 (epist.) + 2 + 565 + 1 (erratte) + 2 + 2lea. (bind.), woodcut printer's device on title, repeated on verso of final blank, some passages of Greek and Arabic in text; contemporary vellum. First edition of this late sixteenth-century commentary and Latin version of al-Farghani's 'Elements', Kitab al-Jawami, based by the translator, Jacob Christmann, on Jacob Anatoli's Hebrew version of the Arabic text. "The influence of the Elements on medieval Europe is clearly attested by the existence of numerous Latin manuscrips in European libraries. References to it in medieval writers are many, and there is no doubt that it was greatly responsible for spreading knowledge of Ptolemaic astronomy, at least until this role was taken over by Sacrobosco's Sphere. But even then the Elements of Alfraganus continued to be used, and Sacrobosco's Sphere was clearly indebted to it. It was from the Elements (in Gerard's translation) the Dante derived [his] astronomical knowledge" (DSB). Kepler refers several times to Alfraganus, once, for instance, citing his measurement of the circumference of the world (Epitome, Book I, Part I). DSB, 4, 541-545; EI, II, p. 793; Sezgin, VI, 149-51. Carmody p. 116; Houzeau & Lancaster 1115 ("notes precieuses"); IA 103.684; Lalande p. 121; Wightman 157; Zinner 3368. Beiträger: Schede, Paul Main Heritage Shelves General QB41 .F37 1590 Book Item-ID: i10072524 BIB-ID: 1008888 Show less