Astronomy, Astronomy--Early works to 1800, Astronomy, Arab, Astronomy, Arab--Early works to 1800, QB41 .B23 1645
Half title: Albategnius de numeris stellarum et motibus. Engraved title page. Imprint from colophon. Errata on p. [1]-[2] at end. Dedicatory epistle... Show moreHalf title: Albategnius de numeris stellarum et motibus. Engraved title page. Imprint from colophon. Errata on p. [1]-[2] at end. Dedicatory epistle signed: Bernardinus Vgulottus. Main Heritage Shelves General QB41 .B23 1645 Book Item-ID: i24958244 BIB-ID: 2717721 Show less
in Lat. ling. conversi Joan. Floriano interpr. First Latin edition of this celebrated work on African geography by the Islamic scholar Hasan ben... Show morein Lat. ling. conversi Joan. Floriano interpr. First Latin edition of this celebrated work on African geography by the Islamic scholar Hasan ben Muhamed el-Wazzan-ez-Zayyati (1485-1552), better known under his Latin name Johannes Leo Africanus. His work long remained the principal source of information on the geography of Africa in general and the Sudan in particular. It is assumed that Leo wrote his description of Africa directly in Italian, though he certainly relied also on Arabic notes, some of which he might have composed while travelling in Northern Africa. The original Italian edition appeared in the famous series Navigationi et Viaggi, published at Venice in 1550 by Giovanni Battista Ramusio. The work was soon translated into Latin, French (1556), English (1600), and Dutch (1665). The present Latin edition of 1556, prepared by Johannes Florianus, rector of a grammar school in Antwerp, was widely used by European scholars until the late 19th century. - Some faint browning and foxing at places, ties lacking. Good copy of a classic work on African geography. Main Heritage Shelves General DT7 .L48 1556 Book Item-ID: i16862685 BIB-ID: 1509761 Show less
Iacobo Sylvio medico interprete. Cum annotationibus & scholijs eiusdem. Index locupletissimus cum capitum, tum omnium quae scitu digna sunt operi... Show moreIacobo Sylvio medico interprete. Cum annotationibus & scholijs eiusdem. Index locupletissimus cum capitum, tum omnium quae scitu digna sunt operi praefixus est. The work is attibuted to John of Mesue but it is not clear is he was the famous Arab doctor or a mere pseudonym of an unknown European physician to whom many works were atributed. Segn.: a-z8 &8 \con!8 \rum!8 2A-2E8 2F4. Main Heritage Shelves General RS79 .M47 1553 Book Item-ID: i21964415 BIB-ID: 2347081 Show less
Main Heritage Shelves General R126 .H57 1582 Book Item-ID: i22860174 BIB-ID: 2428646 Show moreMain Heritage Shelves General R126 .H57 1582 Book Item-ID: i22860174 BIB-ID: 2428646 Show less
Includes: Pars altera Port. con grab. calac. Signature: A-Z8,2A8; 2B8-2Z8, 3A8-3E8. Main Heritage Shelves General DT7 .L45 1632 Book vol.2 Item-ID: i20240181 ... Show moreIncludes: Pars altera Port. con grab. calac. Signature: A-Z8,2A8; 2B8-2Z8, 3A8-3E8. Main Heritage Shelves General DT7 .L45 1632 Book vol.2 Item-ID: i20240181 BIB-ID: 1006545 Show less
Includes: Pars altera Port. con grab. calac. Signature: A-Z8,2A8; 2B8-2Z8, 3A8-3E8. Main Heritage Shelves General DT7 .L45 1632 Book vol.1 Item-ID: i10049095 ... Show moreIncludes: Pars altera Port. con grab. calac. Signature: A-Z8,2A8; 2B8-2Z8, 3A8-3E8. Main Heritage Shelves General DT7 .L45 1632 Book vol.1 Item-ID: i10049095 BIB-ID: 1006545 Show less
Description and travel--Early works to 1800, DT7 .L564 1556
Includes index. recently converted into a Latin loan. Performer Florian. Translation of: The Descriptive of Africa, first published Venice, 1550 in:... Show moreIncludes index. recently converted into a Latin loan. Performer Florian. Translation of: The Descriptive of Africa, first published Venice, 1550 in: Nauigation and Travel, volume 1, compiled by Giovanni Battista Ramusio. Show less
Medicine, Medicine--Early works to 1800, Medicine, R128.3 .M36 1535
Hi partim infinitis in locis & ab ipso autore iam recens castigati sunt, partim iam primum in lucem æduntur. ; Eiusdem annotationes & censura in... Show moreHi partim infinitis in locis & ab ipso autore iam recens castigati sunt, partim iam primum in lucem æduntur. ; Eiusdem annotationes & censura in medicimina simplicia & composita Mesue. Main Heritage Shelves General R128.3 .M36 1535 Book Item-ID: i22817281 BIB-ID: 2427905 Show less
cum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu... Show morecum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu Zakariyya' Yuhanna Inb Masawaykh known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C.777-857) is one of the great name of islamic medicine. he was personal physician to the abbasid Caliphs al-Ma'mun. al-Mutasim, al-Wathiq and al-Mutawakkil, and spent most of his life in baghdad and Samarra. He contributed to the translating activities of the famous bayt al-hikma; and hunayn ibn Ishaq, the most influential of the traslators of Greek scientific texts, was his pupil. Despite his distinction, much of Ibn Masawayh's writing has not reached us. Just a handful of his text are extant in Arabic. more has been Preserved in Latin Translation, though the attribution of some text to an elder as opposed to a younger Mesue has given the false impression thar there was more than one Ibn Masawayh. Main Heritage Shelves General RS79 .I266 1589 Book vol. 2 Item-ID: i20304249 BIB-ID: 1012604 Show less
cum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu... Show morecum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu Zakariyya' Yuhanna Inb Masawaykh known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C.777-857) is one of the great name of islamic medicine. he was personal physician to the abbasid Caliphs al-Ma'mun. al-Mutasim, al-Wathiq and al-Mutawakkil, and spent most of his life in baghdad and Samarra. He contributed to the translating activities of the famous bayt al-hikma; and hunayn ibn Ishaq, the most influential of the traslators of Greek scientific texts, was his pupil. Despite his distinction, much of Ibn Masawayh's writing has not reached us. Just a handful of his text are extant in Arabic. more has been Preserved in Latin Translation, though the attribution of some text to an elder as opposed to a younger Mesue has given the false impression thar there was more than one Ibn Masawayh. Main Heritage Shelves General RS79 .I266 1589 Book vol. 1 Item-ID: i10109687 BIB-ID: 1012604 Show less
Astronomy, Astronomy--Early works to 1800, QB41 .F37 1590
ALFRAGANUS. Choronologica et astronomica elementa, e Palatinae bibliothecae veteribus libris versa, expleta, & scholiis expolita. Additus est... Show moreALFRAGANUS. Choronologica et astronomica elementa, e Palatinae bibliothecae veteribus libris versa, expleta, & scholiis expolita. Additus est commentarius ... Autore M. Iacobo Christmanno. Frankfurt, heirs of Andrea Wechel, 1590. 8vo, lea. (bind.) + 1 tit. + 1 + 8 ((epist didicat.) + 4 (epist.) + 2 + 565 + 1 (erratte) + 2 + 2lea. (bind.), woodcut printer's device on title, repeated on verso of final blank, some passages of Greek and Arabic in text; contemporary vellum. First edition of this late sixteenth-century commentary and Latin version of al-Farghani's 'Elements', Kitab al-Jawami, based by the translator, Jacob Christmann, on Jacob Anatoli's Hebrew version of the Arabic text. "The influence of the Elements on medieval Europe is clearly attested by the existence of numerous Latin manuscrips in European libraries. References to it in medieval writers are many, and there is no doubt that it was greatly responsible for spreading knowledge of Ptolemaic astronomy, at least until this role was taken over by Sacrobosco's Sphere. But even then the Elements of Alfraganus continued to be used, and Sacrobosco's Sphere was clearly indebted to it. It was from the Elements (in Gerard's translation) the Dante derived [his] astronomical knowledge" (DSB). Kepler refers several times to Alfraganus, once, for instance, citing his measurement of the circumference of the world (Epitome, Book I, Part I). DSB, 4, 541-545; EI, II, p. 793; Sezgin, VI, 149-51. Carmody p. 116; Houzeau & Lancaster 1115 ("notes precieuses"); IA 103.684; Lalande p. 121; Wightman 157; Zinner 3368. Beiträger: Schede, Paul Main Heritage Shelves General QB41 .F37 1590 Book Item-ID: i10072524 BIB-ID: 1008888 Show less
Criticism and interpretationAvicenna , 980-1037, Fever, Fever--Early works to 1800, Medicine, Medicine--Early works to 1800, RB129 .A73 1560
nunc denuo accuratissime expurgata ac duplici Avicennae textu exornata, altero antiquo quem sequutus est Arculanus, altero quem post Andreae Alpagi... Show morenunc denuo accuratissime expurgata ac duplici Avicennae textu exornata, altero antiquo quem sequutus est Arculanus, altero quem post Andreae Alpagi Bellunensis castigationes Benedictus Rinius vir excell. infinitis penè emendationibus & locorum citationibus illustrauit ; locis etiam diligentius eiusdem Rinii ope adnotatis in quibus Arculanus vel Galeni vel Auicennae vel alterius scriptoris mentionem facit ; cum indice locupletissimo capitum & quaestionum insignium rerumq[ue] omnium quae toto in hoc opere continentur. (AVICENNA). ARCOLANI, Giovanni, commentator. In Avic. quarti canonis fen primam dilucida atque optima expositio. Nunc denuo accuratissime expurgata, ac duplici Avicennae textu exornata, altero antiquo, quem sequutus Arculanus; altero quem post Andreae Alpagi Belluensis castigationes Benedictus Rinius ... Cum indice locupletissimo ... Venice, heirs of Lucantonio Giunta, 1560. Folio, 1l (bin.) + 1t + 1 + 34 (index) + 380 + 2 + 1l (bin.), with woodcut printer's device on title, a more elaborate example at colophon; nineteenth-century vellum backed boards. Arcolani's is of one of the most important commentaries on that part of the Canon on fevers, itself one of the most widely studied sections of the greater work (required to be studied in the University of Bologna by a statute of 1405). First published in 1489, this was also the most frequently reprinted commentary, appearing for the last time so late as 1685 in Padua. "If the number of commentaries is any guide, the most highly valued of all the parts of the Canon used in teaching practica was Book + especially its first section of fevers ... The earliest known Latin commentary on a part of the Canon is on this section (Siraisi). Arcolani's commentary is here printed with two Latin versions of Avicenna's text, the translation of Gerard of Cremona (the text which Arcolani knew), and the translation of Andrea Alpago as corrected by Benedictus Rinius. Adams A1541; Durling 245; IA 106.910. Colofón. Sign.: a8, b10, A-Z8, Aa8. -- La última h. en bl. -- L. red. y curs. -- Texto a dos col. -- Apost. marg. -- Reclamos. Marca tip. grab. xil. en port. y colofón. -- Inic. grab. xil. Main Heritage Shelves General RB129 .A73 1560 Book Item-ID: i1010639x BIB-ID: 1012275 Show less
cum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu... Show morecum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu Zakariyya' Yuhanna Inb Masawaykh known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C.777-857) is one of the great name of islamic medicine. he was personal physician to the abbasid Caliphs al-Ma'mun. al-Mutasim, al-Wathiq and al-Mutawakkil, and spent most of his life in baghdad and Samarra. He contributed to the translating activities of the famous bayt al-hikma; and hunayn ibn Ishaq, the most influential of the traslators of Greek scientific texts, was his pupil. Despite his distinction, much of Ibn Masawayh's writing has not reached us. Just a handful of his text are extant in Arabic. more has been Preserved in Latin Translation, though the attribution of some text to an elder as opposed to a younger Mesue has given the false impression thar there was more than one Ibn Masawayh. Main Heritage Shelves General RS79 .I266 1589 Book vol. 2 Item-ID: i20304249 BIB-ID: 1012604 Show less
cum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu... Show morecum Mundini, Honesti, Manardi & Sylvii in 3 priores libros observationibus ... his accessere ... atque item Ioannis Costaei Annotationes ... 'Abu Zakariyya' Yuhanna Inb Masawaykh known as Mesue Yuhanna Ibn Masawayh (C.777-857) is one of the great name of islamic medicine. he was personal physician to the abbasid Caliphs al-Ma'mun. al-Mutasim, al-Wathiq and al-Mutawakkil, and spent most of his life in baghdad and Samarra. He contributed to the translating activities of the famous bayt al-hikma; and hunayn ibn Ishaq, the most influential of the traslators of Greek scientific texts, was his pupil. Despite his distinction, much of Ibn Masawayh's writing has not reached us. Just a handful of his text are extant in Arabic. more has been Preserved in Latin Translation, though the attribution of some text to an elder as opposed to a younger Mesue has given the false impression thar there was more than one Ibn Masawayh. Main Heritage Shelves General RS79 .I266 1589 Book vol. 1 Item-ID: i10109687 BIB-ID: 1012604 Show less
Astrology, Astrology--Early works to 1800, Medical astrology, Medical astrology--Early works to 1800, QB26 .A14 1520
ALCABITIUS. Astronomie iudicarie principia tractatus cum Johannis Saxonii commentario ordine textus nuperrime distincto. Additis annotationibus et... Show moreALCABITIUS. Astronomie iudicarie principia tractatus cum Johannis Saxonii commentario ordine textus nuperrime distincto. Additis annotationibus et in margine et in textu atque glossa per Petrum Turrel ... cum tractatulo do cognoscendis infirmitatibus. [Colophon:] Lyons, Guillaume Huyon for Bartelemi Trot, [between 1519 and 1523]. 8vo, 2lea. (bind) + 1tit. + 1 + 156 + 2 ind. + 1 _ 2lea. (bind), title printed in red and black and with woodcut printer's device, with six woodcut astronomical diagrams in text, woodcut initials throughout; red morocco, gilt panelled sides, by R. R. Luna of Madrid. The work includes a chapter on new discovery on relationship between Astronomy and medicine by French Philosopher & Astrologer Petrus Turrellus. Bartelemi Trot was a Croat publisher living in Lyons. He mainly worked on pirated editions of the Aldine classics. Imprint from colophon (leaf lxxix recto), which begins: "Tractatus Alkabitij cu[m] apparatu Ioa[n]nis Saxonij finem sortit[us] est in inclyta vrbe ..." Incipit (leaf ij recto): Libellus isagogicus Abdilazi. id est Serui Gloriosi Dei. qui dicitur Alkabitius ad magisterium iudiciorum astroru[m] interpretatus a Ioha[n]ne Hispalensi scriptumq[ue] eundem a Iohanne Saxonie editum vtuli serie connexum incipiunt. Title printed in black and red; Trot's woodcut device on title page followed by: "Eiusdem rectoris [i.e Turrel] distichon. Que pater omnipotens nitidis signauerit astris: Author in hoc paruo codice noster habet." Appended work with caption title (leaf lxxvii recto): Tractatulus infirmitatum a multis authoribus per magistru[m] Petrum Turrellum astrophilum gymnasij Divionensis rectorem decerptus. Collation: a-k⁸ [$4 signed]; 80 leaves, ff. [i] ij-lxix [lxxx]. Agrees with register. Main Heritage Shelves General QB26 .A14 1520 Book Item-ID: i10061551 BIB-ID: 1007791 Show less
Main Heritage Shelves General BS2642 .D63 1612 Book Item-ID: i15634462 BIB-ID: 1009287 With: D. Iohannis apostoli & euangelistae Epistolae catholicae... Show moreMain Heritage Shelves General BS2642 .D63 1612 Book Item-ID: i15634462 BIB-ID: 1009287 With: D. Iohannis apostoli & euangelistae Epistolae catholicae omnes, Arabicae ante aliquot secula factae Show less